FEMINIZACIJA NASTAVNIČKOG POZIVA
Sve je prisutniji obrazovni fenomen feminizacije nastavničkog poziva. U ovom radu istraživali smo stanje ove pojave na Univerzitetu u Tuzli. Našim istraživanjem dobili smo podatak da je broj muškaraca koji su diplomirali na ovom Univerzitetu 1208, a žena nastavnica 3779. Najviše nastavnika je diplomiralo na Filozofskom fakultet...
By Refik Ćatić, Elvedina Omerčić
UTJECA NASILJA NAD DJECOM NA POREMEĆAJE U PONAŠANJU
Nasilje nad djecom ozbiljan je društveni problem, koga nije pošteđena ni naša zemlja.Uprkos nedostatku zvaničnih statističkih podataka o nasilju u porodici, a posebno nad djecom, ono je sve prisutnije. Naime, službe koje se, između ostalog, bave i nasiljem nad djecom svečešće su suočene sa ovim problemom. Međutim, strahu...
By Suada Buljubašić
TRANSFORMACIJA OBITELJSKIH ODNOSA I ETNOGRAFIJE DJETINJSTVA
Kao prva instanca odgajanja i socijaliziranja, obitelj je i prvo i najvažnije predvorje sistema vrijednosti koji će pojedinac usvojiti i živjeti. Dakle, o bilo kojim sociokulturalnim i sociopedagoškim obilježjima života govorili, obitelj je prvo mjesto u kojem se nagoni transformiraju i putem različitih socio-psiho-pedagoško-kulturnih...
By Amel Alić
SEMANTIČKA MODIFIKACIJA SUFIKSA U NJEMAČKOM I B/H/S JEZIKU–SUFIKSALNI NAČIN TVORBE GLAGOLA
...
By Memnuna Hasanica
STILOGENOST FIGURATIVNIH JEZIČKIH KATEGORIJA
Značenje riječi može biti leksičko, gramatičko i stilsko. Poruka odašiljača najčešće pruža korisniku jezika sadržaj, a uz to prenosi i određene emotivne komponente. Zato su zanimljive određene stilske vrijednosti koje u sebi sadrže pojedine riječi ili sintagme, rečenice ili diskursne cjeline. Razumljivo je onda i pitanje kojim sredstv...
By Muhamed Arnaut
LINGVISTIČKO POSUĐIVANJE (Germanski utjecaji u bosanskom jeziku)
Kada posmatramo bosanski jezik i njegov jezički materijal, ustanovljavamo da veliki procenat otpada na ''nebosanske'' jezičke elemente. To su elementi koji su se vremenom prenijeli iz drugih jezika u bosanski jezik, prilagodivši se njegovom jezičkom sistemu. Mnogi od tih stranih elemenata toliko su se prilagodili i ustalili da se tešk...
By Alica Arnaut
HRVATSKI I ENGLESKI JEZIK U KONTAKTU
Šire značenje jezika u kontaktu je da jezici dolaze u kontakt kroz dvije ili više osoba. Međutim, uže značenje je da jezici stupaju u kontakt u glavi jedne osobe,čiji je um najbitnije mjesto kontakta između dva ili više jezika. „Bilingvi (dvojezičari) su onda neizbježan uvjet za kontakt između dva jezika posebno ako bilin...
By Amela Ćurković
OTUĐENJE LIKOVA U ROMANU„VERSTÖRUNG“ THOMASA BERNHARDA KAO PRIMJER OTUĐENJA ČOVJEKA U MODERNOM DRUŠTVU
Tema ovog rada su međuljudski odnosi među likovima u romanu „Verstörung“ Thomasa Bernharda. Rad se bavi različitim oblicima otuđenja čovjeka, a otuđenje je prisutno kod gotovo svih likova u pomenutom romanu, i stoga se može uzeti kao primjer otuđenja čovjeka u modernom društvu uopće. Otuđenost likova u romanu „Verst&ou...
By Daniela Čančar
SCHUL-UND PUBERTÄTSROMAN IN DER DEUTSCHEN LITERATUR UM DIE JAHRHUNDERTWENDE
Tema ovog rada su romani sa školskom tematikom, koji su na prijelazu iz 19. u 20. stoljeće bili jako popularni u Njemačkoj. Na osnovu tri odabrana djela iz ovog perioda (H. Hesse: “Unterm Rad”, R. Musil: “Die Verwirrungen des Zöglings Törleß“ i E. Strauß: „Freund Hein“) pokušal...
By Mersiha Škrgić
HESEN I HESENSKI–SAVEZNA POKRAJINA I NJEN DIJALEKAT
Područje koje jezički i geografski posreduje između sjevera i juga, između donjonjemačkog i gornjonjemačkog, današnji Hesen, svoje specifičnosti dobrim dijelom duguje historijskim događanjima koja su uzrokovala često rasparčavanje ili ujedinjavanje teritorije ove savezne pokrajine koja predstavlja jednu cjelinu historijsko-politički usko pov...
By Almina Lisičić