Kako u njemačkom tako i u bosanskom jeziku većina pridjevase tvori pomoću sufiksa.Na osnovu sprovedene analize tvorbe pridjeva u njemačkom jeziku pomoću sufiksa–mäßigi -sam došlo se do zaključka da oba njemačka sufiksa–mäßigi -samodgovaraju bosanskim ekvivalentima –ski i –ljiv ((serienmäßig– serijski; biegsam– savitljiv) a samo sporadično sufiksima–(a)ni –ji(sorgsambrižan). Istraživanje je pokazalo da je sufiks –sam u njemačkom jeziku uglavnom neproduktivan i ima zastarjelu upotrebu. U bosanskom jeziku su markirane mnogobrojne fonetsko-fonološke promjene npr. mühsam– mučno(muka); aufmerksam- pažljivo(pažnja), sorgsam– brižljivo(briga) itd. Tu posebno ubrajamo prvu palatalizaciju, gdjekonsonanti k, g, h prelaze uč, ž, š (aktenmäßig-zapisnički/zapisnik). Takođe je utvrđena promjena gubljenje suglasnika u ulozi adverba, gdje dolazi do gubljenja samoglasnika „a“ ( gewaltsam-nasilan/nasilno,) itd.
This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
The statements, opinions and data contained in the journal are solely those of the individual authors and contributors and not of the publisher and the editor(s). We stay neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.