In diesem Beitrag wird im Rahmen der Wortbildungslehre der Vorgang des Ableitens und die daraus resultierende Ableitung als Ergebnis mithilfe der Kategorie der Substantive mit dem Suffix -heit mit Varianten -keit und -igkeit dargestellt wie z. B.: wahr + -heit →e Wahrheit, dunkel+ heit →e Dunkelheit, verlegen + -heit →e Verlegenheit usw. Dieses Suffix zeigt sich im Deutschen als sehr produktiv für die Bildung von neuen Formen. Die kroatischen Entsprechungen dieses Derivats können in drei Gruppen eingeteilt werden: Derivate mit dem häufigsten Suffix–(n)ost, Simplizia und Wortgruppen wie z. B.: Wahrheit = istinitost, (auch: istina), Dunkelheit = mrak, Verlegenheit = neugodan poloţaj. Das Ziel der kontrastiven Untersuchung war zu erfahren, wie kompatibel die zwei Sprachen bei diesem Wortbildungsprozess sind, insbesondere im Hinblick auf die Wortbildungsfreudigkeit im Deutschen.
This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
The statements, opinions and data contained in the journal are solely those of the individual authors and contributors and not of the publisher and the editor(s). We stay neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.