×
Home Archive Editorial board News Contact
Review paper

CORONA –ANGLIZISMENIM DEUTSCHEN UND IM BOSNISCHEN –EIN KONTRASTIVER VERGLEICH

By
Amela Ćurković ,
Amela Ćurković
Lamija Ekinović
Lamija Ekinović
Editor: Enes Prasko

Abstract

Laut  Wortschatzforschern  ist  es  noch  nie  vorgekommen,  dass  in  so  einer  kurzen  Zeit  so ungewöhnlich  viele  Wörter  zu  einem  Thema  den  Wortschatz  so  stark  prägen,  wie  die  zum  Thema  der Coronapandemie.  Besonders  auffällig  sind  die  Anglizismen  in  der  Berichterstattung  zur  Covid-19-Pandemie. Der Beitrag beschäftigt sich mit den Unterschieden hinsichtlich der Frequenz und Verbreitung der  Anglizismen  im  Deutschen  und  Bosnischen.Unter  Beobachtung  stehen  viele  Anglizismen,  wie  z.  B. Lockdown, Cluster, Homeschooling, Zoomparty, Social Distancing. Im Bosnischen findet man z.B. neben dem Fremdwort Lockdown noch zatvaranje und zaključavanje. Dabei verwendet man nicht das schon bestehende Wort im Bosnischen karantena für die entsprechende Maßnahme der strikten Isolierung. Über solche  und  ähnliche  Erscheinungen  im  Wortschatz  der  beiden  Sprachen  wird  hier  eigene  Recherche 
durgeführt. Als Korpus dienen Belege aus den Zeitungsartikeln in den Medienquellen,hauptsächlich „Die Zeit“ und „Oslobođenje“, wie auch aus einigen im Netz vorhandenen Wortsammlungen.

Citation

This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 

Article metrics

Google scholar: See link

The statements, opinions and data contained in the journal are solely those of the individual authors and contributors and not of the publisher and the editor(s). We stay neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.